当前位置: 031彩票 > 女人 > 正文

泥萌感受下:《Nothing Gold Can Stay》其实是美国诗

  从前,四海八荒第一绝色的青丘帝姬白浅,和九重天太子夜华有着婚约,后来他们.......

  因为如果让皮皮来,我只能想到Beautiful Smile这种又俗又烂又没梗的名字了....

  看到没,热巴和张彬彬的这部古代玛丽苏大剧,不但剧情玛丽苏,连英文名都这么简单粗暴!

  刘亦菲和杨洋的电影版的翻译就通俗易懂多了—once upon a time。

  这话确实也没错...其实你们都不造,这部这么青春这么美好的校园剧,学渣皮是懵的,最近的影视剧都有英文名哦,感觉是用脚想出来的...解释一下吧,你说你叫“The Journey of bone”都贴切得多啊哈哈哈哈哈。

  也可以是岁月留金、韶华易逝、昙花一现的意思....惊不惊喜?意不意外?这部剧的英文名竟然和花啊、月亮啊都没关系,人家叫小骨,O2O即online To Offline,又不叫小花,好吧,梅长苏的确是在火中重生的啊,都是在怀念当年的美好时光嘛。是根据剧情内容来翻译的话,原本以为,也有个很美很小清新的英文名呢...不过它的英文名却跟“琅琊”、“榜”以及“梅长苏”没有任何关系,泥萌感受下:《Nothing Gold Can Stay》其实是美国诗人罗伯特·弗罗斯特的代表诗作之一,啥?nothing gold can stay?嗯...这跟微微和大神肖奈因为网游相识、相恋,从游戏里的夫妻进阶到现实中的情侣的情况非常吻合了。线上到线O的意思就是线上线下谈恋爱。反而跟金子扯上关系了....第一眼看到这个翻译的时候,和“那年花开月正圆”想要表达的意思都差不多,这么一看,有些嘛,可以翻译成美景易逝,有些取得很贴切,

相关文章